banner

Blog

May 30, 2023

Deconstruido: cómo un cable filtrado trastocó la política paquistaní y expuso la intromisión de Estados Unidos

Los periodistas Ryan Grim y Murtaza Hussain discuten su cobertura sobre un cable filtrado que muestra cómo Estados Unidos contribuyó a la crisis política de Pakistán.

La semana pasada, los periodistas de Intercept Ryan Grim y Murtaza Hussain publicaron una investigación explosiva sobre la crisis política de Pakistán. Una fuente anónima proporcionó a Grim y Hussain un documento de inteligencia paquistaní que describía cómo el gobierno estadounidense presionó al gobierno paquistaní para derrocar al ex primer ministro Imran Khan. Esta semana en Deconstructed, Grim y Hussain discuten sus informes, el cable filtrado y las consecuencias de la crisis política en Pakistán.

Ryan Grim: Soy Ryan Grim. Bienvenido a Deconstruido.

MH:Y yo soy Murtaza Hussain.

El año pasado, manifestaciones generalizadas sacudieron a Pakistán, mientras los partidarios del ex Primer Ministro Imran Khan continúan manifestándose en su apoyo. El año pasado, Khan fue derrocado tras un voto de censura en el parlamento paquistaní. Mientras la gente salía a las calles en apoyo de Khan, el ejército emprendió una represión generalizada, lo que llevó a lo que muchos llaman la crisis política más grave en la historia de Pakistán. Khan y sus partidarios han dicho que el Departamento de Estado de Estados Unidos apoyó e incluso alentó su derrocamiento el año pasado.

Khan ha estado señalando un documento secreto de la inteligencia paquistaní como prueba del papel de Estados Unidos en la crisis. Nadie tuvo acceso a él hasta ahora. Ryan y yo recibimos el documento de una fuente anónima del ejército paquistaní, quien dijo que no tenían vínculos con Imran Khan ni con el partido de Khan.

Antes de entrar en materia, se han producido algunos acontecimientos desde que grabamos esta conversación. A principios de este mes, Khan fue arrestado y sentenciado a tres años de prisión por cargos de corrupción. Los defensores de Khan desestimaron los cargos por considerarlos infundados. La sentencia también impide que Khan, el político más popular de Pakistán, pueda participar en las elecciones que se celebrarán en Pakistán a finales de este año.

Ryan y yo discutimos los acontecimientos en Pakistán, el papel de Estados Unidos en la crisis y el documento que obtuvimos.

[Tema musical de introducción deconstruido.]

RG: Entonces, Maz, lo que tenemos hoy es una historia sobre la interferencia estadounidense en la política interna de Pakistán. ¿Puede ayudarnos a comprender el contexto de cómo Estados Unidos se ha relacionado con Pakistán a lo largo de los años?

MH: Así, durante un período de varias décadas, que casi se remonta a la existencia de Pakistán en los años 40, Estados Unidos ha sido casi efectivamente parte del pacto gobernante del gobierno paquistaní. Hay un dicho en Pakistán, un tanto gracioso, un tanto serio, que dice que el país se basa en tres pilares: las tres A, como lo llaman: ejército, Alá y Estados Unidos. Y el significado detrás del dicho es que la opinión y el papel de Estados Unidos en la política de Pakistán son considerados determinantes –o al menos extremadamente influyentes– por casi todos los poderosos agentes de poder en la sociedad pakistaní.

Y, para aquellos que no lo saben, Pakistán, desde su creación, el ejército ha asumido un papel muy desproporcionado en el gobierno del país. Han destituido a líderes civiles, han diseñado el ascenso de ciertos líderes civiles, incluso han ejecutado a primeros ministros que en ocasiones entran en conflicto con ellos.

Así pues, el ejército paquistaní sigue desempeñando este tipo de papel oscuro entre bastidores; a veces gobiernan directamente, pero más a menudo utilizan títeres civiles para gobernar. Y su propia perspectiva sobre la política paquistaní está muy determinada por lo que piensa Estados Unidos.

Estados Unidos ha sido una relación estratégica, una relación económica, una relación política para el ejército paquistaní y sus líderes. Y se inspiran muy, muy claramente en lo que Estados Unidos considera aceptable para el gobierno paquistaní.

Imran Khan fue elegido hace unos años sobre la base de una candidatura muy populista. Y, en ese momento, aunque contaba con el apoyo de los militares, gran parte de su personalidad pública se basaba, si no en el antiamericanismo, sí en afirmar una mayor independencia de Estados Unidos y de la política interior y exterior de Pakistán. Durante su mandato, hizo muchos comentarios en el sentido de que queremos tener una relación con Estados Unidos, pero queremos ser más independientes. Y no es exactamente alguien sutil; a veces lo expresaba: "no somos tus esclavos", y cosas así.

Entonces, esto obviamente fue antagónico para Estados Unidos en algún momento, e Imran Khan y el ejército paquistaní finalmente se pelearon, y hoy él está en la oposición luchando por regresar al poder. Sigue siendo un primer ministro extremadamente popular en Pakistán, pero está en las afueras, y esta cuestión de su relación con los EE.UU. y la relación de los EE.UU. con el ejército paquistaní está en gran medida en el centro de la tensión, que actualmente está arrasando Pakistán.

RG:Y hablando de esa charla contundente, hubo una entrevista crucial que le dio a Jonathan Swan.

Jonathan Swan:¿Permitirá que el gobierno estadounidense tenga la CIA aquí en Pakistán para llevar a cabo misiones antiterroristas transfronterizas contra Al Qaeda, ISIS o los talibanes?

Imran Khan: Absolutamente no. De ninguna manera vamos a permitir...

Jonathan Swan:¿En serio?

Imran Khan: Cualquier base, cualquier tipo de acción desde territorio paquistaní hacia Afganistán. Absolutamente no.

RG: Entonces, ahí tenemos a Imran Khan, a raíz de la retirada de Estados Unidos de Afganistán, con un rechazo directo y muy poco diplomático de una solicitud que en realidad no se había hecho públicamente, pero que fue planteada por Jonathan Swan. Y tenemos entendido que, en Washington, eso se consideró un gran delito. No sólo que iba a hacer este rechazo, sino que lo iba a hacer públicamente y que iba a socavar la estrategia posterior a la retirada de Biden.

Siguió hablando de “en el horizonte”, todavía podremos tener influencia en Afganistán porque estaremos en el horizonte; La forma en que estarás en el horizonte será en Pakistán. Y ahora, aquí está Imran Khan diciendo, en realidad, no, no vas a estar en Pakistán.

¿Cómo reaccionó el establishment militar ante esto y cuál es su comprensión de cómo respondió Estados Unidos a eso?

MH: Entonces, es muy importante señalar que gran parte de la popularidad inicial de Imran Khan provino de la oposición a esta cuestión de los ataques con aviones no tripulados en territorio paquistaní que estaban teniendo lugar durante el apogeo de la Guerra contra el Terrorismo. Estos ataques con drones llevados a cabo por Estados Unidos se llevaron a cabo con el permiso del ejército paquistaní, pero fueron extremadamente impopulares entre el público por razones bastante comprensibles. Hubo civiles asesinados, fue una violación de la soberanía paquistaní. Se convirtió en una fuente de ingresos, el ejército estadounidense, para el ejército paquistaní, el gobierno de EE.UU. para el ejército paquistaní se convirtió en una fuente de ingresos durante ese tiempo.

Entonces, tenían incentivos muy fuertes para permitir que esto sucediera, independientemente de las amenazas a la soberanía o las víctimas civiles y cosas así. A los militares les convenía permitir que esto siguiera adelante, e Imran Khan aprovechó el descontento popular por esto. Y pasó de ser alguien que, hasta ese momento, no era un político (era simplemente un ciudadano privado, conocido principalmente por su filantropía y su carrera en el críquet) a convertirse en una figura política en la sociedad paquistaní.

Entonces, el tema de los ataques con aviones no tripulados es, en primer lugar, muy, muy central para su propio surgimiento, por lo que no es sorprendente que afirme con mucha firmeza que, en el cargo, no permitirá que eso continúe durante su propio mandato. Pero el problema es que el ejército paquistaní siempre está buscando formas de resultar útil para Estados Unidos. Por una suma de miles de millones de dólares, lograron sacar provecho de la Guerra contra el Terrorismo y, con el fin de la guerra en Afganistán, Estados Unidos tiene, obviamente, menos interés en la región.

Pero una de las formas en que Pakistán puede ayudar, o puede ser visto como un socio estratégico (el ejército [paquistaní] puede ser visto como un socio estratégico) es permitir que se lleven a cabo estos ataques transfronterizos, para que Estados Unidos pueda continuar. llevar a cabo operaciones antiterroristas en Afganistán sin presencia sobre el terreno en el país. Por lo tanto, su rechazo, tan directo y directo, de esta solicitud, de una manera relativamente poco diplomática, ciertamente enojó al ejército estadounidense, al gobierno estadounidense. Puedes imaginar que así fue.

También hay un artículo muy interesante e importante que fue publicado en The New York Times el año pasado por un analista político estadounidense paquistaní llamado Arif Rafiq, y mencionó muy detalladamente que (esto fue antes de que Khan fuera destituido del poder) mencionó que, basándose en Análisis y discusiones, el ejército paquistaní se siente muy incómodo con la veta antiestadounidense de Imran Khan, o su rechazo a las propuestas y solicitudes de Estados Unidos, etc. Y temen que Pakistán se vea acorralado en su relación con China sin otro polo sobre el que equilibrarse, y no pasó mucho tiempo después de que Imran Khan fuera destituido del poder.

Entonces, claramente hubo rumores de descontento que surgieron cada vez más por su postura sobre este tema, que es muy intransigente y muy popular entre el público paquistaní que, como mencioné, no estaba en absoluto a favor de estos ataques con aviones no tripulados. Pero las implicaciones para la relación entre Estados Unidos y Pakistán (y, por extensión, para el ejército paquistaní) serían muy nefastas si esa relación terminara o se redujera a su esencia básica.

RG:Sí, entrevisté a Imran Khan a principios de junio y, brevemente, esto es lo que dijo sobre esa pregunta en particular, y también sobre la relación con los talibanes.

Imran Khan: Creo que mi oposición a la Guerra contra el Terrorismo también fue percibida como antiestadounidense, lo cual no lo es; es simplemente ser nacionalista acerca de tu propio país. Francamente, cuando los talibanes tomaron el poder, sea cual sea el gobierno que esté en Afganistán, Pakistán tiene que tener una buena relación con ellos. Tenemos con ellos una frontera de dos mil quinientos kilómetros. Tenemos 3 millones de refugiados afganos aquí.

Y cuando el gobierno de Ghani, antes de eso, fui a Afganistán, a Kabul, para reunirme con él. Lo invité a Pakistán. Hicimos todo lo posible para tener una buena relación con ellos. Entonces, quienquiera que esté en el poder en Afganistán, Pakistán tiene que tener una buena relación porque, en un momento durante el gobierno anterior, hubo tres grupos terroristas diferentes que utilizaron territorio afgano para atacar a Pakistán. El EIIL, los talibanes paquistaníes y la Organización de Liberación Baluchi. Tres grupos diferentes nos estaban atacando.

Por lo tanto, se necesita un gobierno en Afganistán que sea útil. Así que no era pro-talibán; Es básicamente pro Pakistán, ya que cualquiera que se preocupe por su país tomaría esas decisiones.

RG: Bien, eso es mediados de 2021. Entonces, avancemos hasta febrero de 2022. Rusia invade Ucrania. Rusia invade Ucrania justo cuando Imran Khan está en el aire camino a Moscú para una reunión bilateral con Putin. Maz, recógelo desde allí.

MH: Sí. Entonces, el momento fue muy desfavorable y, según el propio Iman Khan y figuras de su gobierno, no fue planeado, no estaban conscientes de ello. Pero Imran Khan llegó a Moscú en vísperas del comienzo de la guerra de Ucrania y, ciertamente, la imagen que mostraba de él mismo o del gobierno paquistaní apoyando tácita o implícitamente la invasión era muy antagónica para Estados Unidos y su gobierno.

Entonces, en los días y semanas posteriores, Imran Khan negó haber sido consciente de ello, negó haber respaldado la guerra, pero tampoco la condenó exactamente. Intentó adoptar una posición de neutralidad en el conflicto. Y, nuevamente, lo dijo en su forma característica, dijo en un mitin público que no voy a condenar a Putin por peticiones de otras personas -refiriéndose a Estados Unidos y Europa- porque no somos sus esclavos, como él lo expresó.

Y, en ese momento, las apuestas estaban aumentando muchísimo. Esta posición, comprensiblemente, molestó a la gente del ejército paquistaní y, estoy seguro, también al gobierno de Estados Unidos. En ese momento, el jefe del ejército era un hombre llamado Qamar Bajwa, y poco después del discurso de Imran Khan pronunció un discurso en el que hizo esa declaración y condenó muy enérgicamente la invasión. Condenó a Putin y el impacto sobre los civiles ucranianos, etc. Y, poco después, Khan fue destituido del poder.

Entonces, claramente hubo una serie muy corta de eventos en los que Khan está en Moscú, tiene una ruptura pública en su posición entre él y el poderoso jefe del ejército, y luego es destituido del poder. Y eso nos lleva a una cuestión que está en el centro de lo que está sucediendo ahora mismo, que es la cuestión de un cable diplomático, o cable de inteligencia del gobierno paquistaní y la inteligencia militar paquistaní, que parece esbozar una conversación entre el embajador paquistaní en ese momento a los Estados Unidos y a un funcionario del Departamento de Estado llamado Donald Lu, donde el Sr. Lu declara con bastante claridad la oposición de Estados Unidos a la postura neutral de Pakistán, y atribuye esa postura al propio Imran Khan, y expresa lo que parece muy enérgico, si no aliento, al menos una luz verde para cualquier movimiento de oposición dentro de Pakistán –ya sea por parte del ejército, partidos civiles de oposición o alguna combinación de ellos– para destituirlo del poder.

Y esa carta y ese cable han estado en el centro de la política paquistaní y de la controversia que los ha envuelto desde que Khan fue destituido.

RG: Y así, este es el 6 de marzo, cuando se produce este almuerzo entre el embajador saliente de Pakistán y Donald Lu. Además, el subsecretario adjunto de Estado Les Viguerie también estuvo allí, según las notas que figuran en este documento, que hemos obtenido. Entonces, podemos leer algunas de estas citas y luego conoceré su reacción ante el discurso diplomático. Aunque, en lo que respecta al lenguaje diplomático, esto no deja mucho margen a la interpretación.

Entonces, en una sección aquí el embajador dice: "Le pregunté a Don Lu si el motivo de la fuerte reacción de Estados Unidos fue la abstención de Pakistán en la votación en la asamblea general de la ONU". Pakistán no había votado a favor de condenar. Él respondió categóricamente que no y dijo que se debía a la visita del Primer Ministro a Moscú.

Dijo que, cito, este es Don Lu, según este documento: “Creo que si el voto de censura contra el Primer Ministro tiene éxito, todo será perdonado en Washington, porque la visita a Rusia se considera una decisión de el primer ministro. De lo contrario, creo que será difícil seguir adelante”.

Entonces, ¿a qué se refiere ese voto de censura al que se refiere?

MH: Entonces, en ese momento, hubo rumores dentro de Pakistán de que la oposición (la oposición civil, junto con los militares) podría organizar un voto de censura contra Khan, que lo sacaría del poder. Y Lu parecía estar consciente de estas discusiones antes de esta conversación, y su alusión directa a ellas, o referencia a ellas, atribuyendo directamente este tema que no le gusta, que es la neutralidad de Pakistán en la guerra, al Primer Ministro, el propio Khan. , fue bastante directo, en términos de Si no ordenó que sucediera algo (no creo que se pueda decir que hizo eso), pero ciertamente demostró una posición muy clara de Estados Unidos de que verían esto con aprobación, y lo verían. como algo que sería bueno para su relación bilateral, que mencioné antes es extremadamente importante para el ejército paquistaní.

Y, si se me permite, también me gustaría leer otro extracto de este documento. Después de este tipo de idas y venidas, el embajador paquistaní de los EE.UU. expresa, según el documento, su esperanza de que esta cuestión de la guerra de Ucrania y la neutralidad paquistaní no perjudique la relación bilateral de los dos países. Y se citó a Lu respondiendo a eso: “Yo diría que ya ha creado una mella en la relación, desde nuestra perspectiva. Esperemos unos días para ver si la situación política cambia, lo que significaría que no tendríamos un gran desacuerdo sobre este tema y la mella desaparecería muy rápidamente. De lo contrario, tendremos que afrontar este problema de frente y decidir cómo gestionarlo”.

Por lo tanto, está diciendo de manera bastante directa que si no se cambia la situación política (y ya se había referido al voto de censura al Primer Ministro) se dañará la relación bilateral entre Estados Unidos y Pakistán. Y si sucede algo que cambia, ese problema, ese daño, podría desaparecer, e incluso el daño ya causado podría desaparecer.

Es lo más cercano que se puede llegar a un estímulo y, ciertamente, un permiso, y se podría decir luz verde, para destituir a Imran Khan. Porque, como recordarán, es un Primer Ministro elegido democráticamente y, les guste o no, fue elegido por el pueblo y mantiene una base popular muy fuerte en la sociedad paquistaní.

Así pues, la expresión de una opinión, una opinión muy estridente, sobre la configuración adecuada de la política interna de Pakistán por parte de un diplomático estadounidense es bastante antagónica, potencialmente, para los políticos paquistaníes; al propio Khan, sin duda, y a muchos de sus partidarios. Entonces, ver eso en el cable fue bastante discordante.

Y en su propia evaluación del cable, que también está incluido en el documento del cable mismo, la parte paquistaní está claramente alarmada por lo que se ha dicho, y se siente ofendida por lo que parece ser una intervención/interferencia en sus propios asuntos políticos internos.

RG:Y Lu también parece estar interviniendo en nombre de los europeos.

Solo leeré una parte de aquí, [donde] el embajador escribe: “Hizo una pausa y luego dijo, cito: 'No puedo decir cómo será visto esto por Europa, pero sospecho que su reacción será similar', sin comillas. . Luego dijo, cito: 'Honestamente, creo que el aislamiento del Primer Ministro de Europa y Estados Unidos será muy fuerte'”.

Por lo tanto, no sólo se amenaza a Pakistán con cortar sus relaciones bilaterales con Estados Unidos si Imran Khan permanece en el poder, sino que la UE (que ahora se encuentra en esta confrontación culminante con Rusia; solo llevaban dos semanas en esta lucha) Nos dicen que Europa también va a aislar a Pakistán.

MH: Sería muy nefasto para Pakistán si se llevara a cabo esa amenaza, porque Pakistán tiene relaciones bastante malas con todos sus vecinos inmediatos. Tiene malas relaciones con Afganistán (antes y después de los talibanes, para ser honesto), con India, obviamente, y con Irán, además, sus relaciones no son muy fructíferas y, a menudo, tensas.

Sus relaciones con Occidente, con Estados Unidos y la Unión Europea son muy, muy importantes, y con el Reino Unido. Y el ejército paquistaní, a pesar de sus dificultades y conflictos con Estados Unidos durante los últimos 20 años, relacionados con la Guerra contra el Terrorismo y la guerra en Afganistán, sigue siendo una institución muy proestadounidense y prooccidental. Está muy ansioso por que sus vínculos con los países occidentales sean buenos.

Entonces, esta declaración de Lu casi amenaza con sus peores pesadillas: si no resuelven este problema, que está siendo dicho específicamente como el propio Primer Ministro, no van a tener estas relaciones de las que dependen, o Estarás aislado, estarás en una situación muy difícil. Y debido a la forma en que la economía política de Pakistán se ha desarrollado durante muchos, muchos años, donde el ejército tiene un papel tan enorme, realmente ha deformado la forma en que está estructurada la economía. Obviamente, los militares dirigen muchos negocios, son los mayores propietarios de bienes raíces en Pakistán y han establecido el sistema de tal manera que requieren patrocinadores externos. Necesitan una fuente de ingresos para seguir alimentando dinero al sistema que, en esta configuración, de una manera muy retorcida, para su propio beneficio, no funcionará bien por sí solo. Perderían sus privilegios, tendrían que reformar completamente la economía y habría muchos cambios discordantes. Pero si pueden mantener ese dinero fluyendo, podrán continuar con el sistema. También pueden seguir siendo el conglomerado empresarial más grande del país, sin necesidad de reformas económicas.

Por lo tanto, es muy, muy importante para ellos –no sólo estratégicamente, sino también económicamente, en un nivel muy, muy básico– mantener esto, no estar aislados. Que mantengan buenos vínculos y encuentren la manera de seguir siendo útiles para Estados Unidos y también para Europa. Entonces, esta amenaza parecía ser bastante extrema, o la sugerencia de aislamiento es bastante extrema, desde su perspectiva, y se puede ver, después de que Khan fue eliminado, los cambios que tuvieron lugar.

Ahora es bastante conocido que Pakistán es un importante proveedor de equipo y municiones militares para Ucrania. El ejército paquistaní es un importante proveedor de estos componentes, como proyectiles de artillería y hardware, y han comenzado a aparecer en los campos de batalla ucranianos, o en los campos de batalla rusos y ucranianos, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania estuvo recientemente en Pakistán. Está muy claro que Pakistán ha adoptado una posición que ya no es neutral en este conflicto. Se están inclinando hacia Occidente en este conflicto tanto como pueden sin alienar a Rusia, y ese es un cambio concreto que es observable antes y después del mandato de Khan, y estaba en el centro de las quejas de Lu cuando tuvieron esa reunión.

RG: Y se puede ver con qué fuerza llegó esta amenaza, en la forma en que responde el embajador. También se puede ver la forma de la dinámica de poder ponerse de relieve en la forma en que comienza a defender su caso de una manera tan conmovedora.

Escribe en el memorando: “Destaco que cuando el Primer Ministro volaba a Moscú, la invasión rusa de Ucrania no había comenzado y todavía había esperanzas de una resolución pacífica. También señalé que los líderes de los países europeos también viajarían a Moscú aproximadamente al mismo tiempo. Don intervino diciendo, cito: "Esas visitas fueron específicamente para buscar una resolución del enfrentamiento en Ucrania, mientras que la visita del Primer Ministro fue por razones económicas bilaterales". Le llamé la atención sobre el hecho de que el Primer Ministro claramente lamentaba la situación mientras estaba en Moscú y esperaba que la diplomacia funcionara. Subrayé que la visita del Primer Ministro se produjo puramente en el contexto bilateral y no debe verse ni como una condena ni como un respaldo a las acciones de Rusia contra Ucrania. Dije que nuestra posición está dictada por nuestro deseo de mantener abiertos los canales de comunicación con todas las partes. Nuestras declaraciones posteriores en la ONU y de nuestro portavoz lo dejaron claro”.

Y él sigue y sigue, realmente tratando de transmitirle a Lu, y luego a los Estados Unidos, que por favor no cumplan con estas amenazas que están haciendo. Pero, como dijiste, hacia el final, él no siente que haya logrado eso en absoluto.

Este es el breve análisis que hace el embajador de esta larga reunión: dijo: “Don no podría haber transmitido una gestión tan fuerte sin la aprobación expresa de la Casa Blanca, a la que se refirió repetidamente. Claramente, Don habló fuera de turno sobre el proceso político interno de Pakistán. Necesitamos reflexionar seriamente sobre esto y considerar hacer una gestión adecuada ante Estados Unidos en Islamabad”.

Entonces, el embajador paquistaní lo tomó como algo fuera de lugar, como algo que está más allá del tipo normal de tira y afloja de la diplomacia. Pero el hecho de que este documento haya sido creado y luego enviado de regreso a Pakistán envía los deseos de Estados Unidos y envía el mensaje de Estados Unidos, no solo a Imran Khan, y hay algunas dudas sobre cuándo pudo ver este documento, pero, Además, y pueden hablar un poco sobre esto: ¿quién más habría visto este despacho una vez que el embajador lo redactó y lo envió de regreso a Pakistán?

MH: Sí es cierto. Y es muy curioso, en cierto modo, porque la persona a la que técnicamente le está entregando este mensaje está sirviendo en el gobierno de Imran Khan, pero el gobierno en Pakistán es tan... La forma en que se organiza el poder es tan opaca y tan penetrada por la inteligencia militar. servicios públicos (que desempeñan un papel muy activo en la política interna y controlan varios aspectos de la formulación de políticas) que este mensaje no puede sino llegar inevitablemente a ellos también, o tal vez incluso a ellos principalmente.

Y si bien no creo que dé una orden directa, como dije, para destituir a Khan a ningún partido en particular, ciertamente causaría divisiones o daría luz verde a personas dentro del gobierno que ya querían destituirlo (o a las personas dentro del pacto gobernante, que incluye a los servicios militares y de inteligencia, que querían actuar en su contra) y quieren saber que cuentan con la aprobación de Estados Unidos para hacerlo. Yo diría que esto ni siquiera constituye una aprobación justa; Probablemente sería un estímulo positivo, en todo caso, el hecho de que perdería las declaraciones transmitidas a través de este canal a varias facciones dentro de Pakistán, dejaría claro que Imran Khan puede irse. Y, si se va, Estados Unidos no se opondrá, y probablemente también nos dará algún premio por hacerlo, o nos recompensará con una relación renovada, o una relación revitalizada.

Entonces, es un mensaje muy inequívoco. Y Khan, obviamente, también captó el mensaje. Y en esta nota habló muy públicamente sobre esto; hay informes de que lo discutió en una reunión del Consejo de Seguridad Nacional en Pakistán donde varias facciones del gobierno lo condenaron. Pero aún así, siguieron adelante. Parece que avanzaron, específicamente, con lo que dijo Lu, que es un voto de censura, que lo sacó del poder.

Y, a partir de entonces, vemos una renovación de la relación entre Estados Unidos y Pakistán, particularmente en términos militares, que estamos viendo en los últimos días, incluso cuando Michael Eric Corella, el jefe estadounidense del CENTCOM, estaba en Pakistán discutiendo la colaboración entre Estados Unidos y Pakistán. con el jefe del ejército paquistaní. Y, en su declaración sobre esta reunión, no mencionaron nada que ver con la democracia o la actual crisis política en Pakistán relacionada con Khan. Se centró en gran medida en una relación militar bilateral entre los militares estadounidenses y paquistaníes, que parece ser lo que los propios militares y Pakistán quieren.

RG: Y hablemos del viaje de este documento (esta “cifra”, como se le llama en Pakistán) que realmente adquirió una leyenda propia. Y, hasta que lo publicamos, ha sido objeto de extraordinaria controversia y especulación. Durante mucho tiempo [hubo] gente diciendo que no existía, que Khan lo estaba inventando.

Entonces, Imran Khan, a finales de marzo de 2022, tomó un trozo de papel y lo agitó en un mitin (esto fue antes de que lo derrocaran oficialmente) diciendo que Estados Unidos estaba tratando de expulsarlo del poder. Más tarde, nombró a Don Lu como el funcionario específico del Departamento de Estado que dio las instrucciones, o la orientación, o como quiera llamarlo. A partir de ahí, lo expulsaron y el Departamento de Estado ha rechazado enérgica, repetida, vehemente y, recientemente, con burla, cualquiera de las acusaciones que Khan ha hecho.

Reportero:¿Vas a revelar esos documentos?

Mateo Miller : Creo que realmente nos estamos hundiendo en una madriguera de conejo. Hemos hablado de esto antes.

Reportero: Lo sé. Ahora bien, esto cambia el escenario, por cierto.

Mateo Miller: No lo creo. Simplemente continuaré reiterando que esas afirmaciones no son exactas.

[Señal de sonido deconstruida]

Reportero:Entonces, ¿el cifrado era básicamente falso?

Mateo Miller:No sé cuántas veces puedo responder a esta pregunta desde el podio y dar la misma respuesta: que estas acusaciones, tal como son, son completamente infundadas.

Reportero: Entonces, ¿sabe usted que, por los cargos de sedición que el Ministro del Interior está imputando al ex Primer Ministro, la pena de muerte mínima es la pena de muerte? La pena mínima es la pena de muerte.

Mateo Miller:Tomaré tu palabra.

Reportero: Entonces, un ex Primer Ministro que es un héroe nacional, y que tiene un gran número de seguidores en los EE.UU., que gana millones de dólares para su hospital oncológico, los EE.UU. van a permitir que se le acuse de sedición, que es algo relacionado con los EE.UU. ? ¿Por qué Estados Unidos no ayuda a resolver todo este asunto?

Mateo Miller:Diré, como he dicho antes, que Estados Unidos no se involucra en cuestiones políticas internas y no toma partido por partidos políticos en Pakistán ni en ningún otro país.

[Señal de sonido deconstruida.]

Reportero: Así que hoy, el ex Ministro de Pakistán, mientras hablaba con los medios después de un mes de detención y de idas y venidas, también salió y dijo que la cifra era la realidad. Los funcionarios estadounidenses estaban dando una gestión. Entonces, ahora tenemos un ex primer ministro, un ex primer ministro, los jefes militares estaban sentados... Entonces, ¿recae sobre el presidente Biden la responsabilidad de querer cambiar el régimen en Pakistán? ¿O la secretaria? Quiero decir, uno, alguien tiene que tomarlo, al menos...

Mateo Miller: Siento que necesito traer una señal que pueda sostener en respuesta a esta pregunta, para decir que esa acusación no es cierta. No sé cuantas veces puedo decirlo. Diré, como he dicho antes, que Estados Unidos no tiene una posición sobre un candidato o partido político versus otro en Pakistán o en cualquier otro país.

RG:Pero el Primer Ministro, el nuevo Primer Ministro, finalmente reconoció que ese documento existía y que representaba un comportamiento de Don Lu que Pakistán consideró preocupante, pero que no se acercaba en absoluto a lo que Khan alegaba.

Entonces, ¿dónde está ahora esta cifra en los anales de la política paquistaní?

MH: Bueno, lo que pasa con el cifrado es que lo que Khan estuvo describiendo durante muchos, muchos meses, como el contenido del cifrado parecía estar muy estrechamente relacionado con su propia descripción de la excesiva participación estadounidense en la política interna de Pakistán. Y, como dije antes, gran parte de su propia campaña originalmente, y su popularidad, se basó originalmente en afirmar una mayor independencia paquistaní de lo que se percibe como una intromisión estadounidense en sus propios asuntos internos y una subversión de la democracia paquistaní. Entonces, yo diría que tener un cable que en realidad muestra a un funcionario del gobierno estadounidense ordenando su despido pondría un signo de exclamación en toda su carrera política.

Ahora, el cable en sí se ha convertido en objeto de [muchas] conspiraciones, especulaciones y mucho desprecio, pero mucho de esto no se basa en el hecho de que nadie está realmente seguro de cómo caracterizar lo que hay allí. Como usted mencionó, incluso el gobierno actual reconoce que el cable existe, reconoce que hay cosas allí que son preocupantes pero, como nadie lo ha visto nunca en contexto, tenemos que confiar en la descripción que hacen varias partes muy interesadas de lo que hay allí. Y Khan es sin duda una parte interesada, sus seguidores son partes interesadas en esto. La oposición también tiene el mismo interés en lo que enmarca este documento. Pero tener el documento en sí no ha sido un lujo que nadie haya tenido hasta ahora para poder decidir por sí mismo.

Creo que cuando miras el documento en contexto, se encuentra en algún punto intermedio. Y yo diría que no muestra que el gobierno de EE.UU. haya ordenado la destitución de Khan, como sugirió en ocasiones, pero ciertamente da una indicación de que EE.UU. no vería mal su destitución, e incluso le daría luz verde y respaldo. , en el sentido de que si el ejército paquistaní y la oposición continuaran ocupándose de él, Estados Unidos se reiría de ello. Y, ciertamente, debido a esta relación de dependencia que muchos de estos partidos han desarrollado con Estados Unidos, complacer a Estados Unidos y estar en sus buenos libros es muy, muy importante para ellos.

Entonces, diría que no llega a la caracterización más extrema, pero ciertamente muestra un alto grado de interferencia en la política paquistaní. Y, si tuviera que hacer un contrafactual, en el que se llevara a cabo un documento o una reunión en la que un funcionario del Departamento de Estado de EE.UU. haya dicho que, si se destituye al Primer Ministro en funciones antes de las elecciones, eso dañará nuestra relación, y no adoptar una visión particular de su propia política interna, que es algo que los funcionarios estadounidenses ahora afirman en público que es su posición oficial sobre Pakistán; Dijeron eso en privado. Es difícil imaginar que los militares y la oposición hubieran seguido adelante con la tarea de sacar a Khan del poder. Porque no querían hacer nada, hasta el día de hoy, que pudiera antagonizar su relación con el gobierno y el ejército de Estados Unidos.

Entonces, creo que, dada la historia de Pakistán, y dada la muy bien documentada historia de interferencia del ejército paquistaní y el gobierno de los EE.UU. en los asuntos electorales y políticos en Pakistán, se puede considerar que este documento proporciona evidencia bastante sólida de que los EE.UU. estuvieron involucrados. en lo que sucedió aquí hasta cierto punto, y hasta un punto que estoy seguro deformó el curso de la política paquistaní y hacia el caos actual que estamos viendo hoy.

RG: Sí. Y lo que yo agregaría a eso es que no solo hay, oye, si se resuelve la situación política, eso sería... Ya sabes, entonces las cosas volverán a la normalidad, y eso sería bueno. No sólo existe ese tipo de estímulo “gentil” (y pongo “gentil” entre comillas, dado el desequilibrio de poder), sino que también existe lo contrario, cuando dice, si no haces esto, entonces tenemos que regresar. y vamos a tener que, cito: "afrontar esto de frente". Por ejemplo, no sabemos qué quiere decir con "tomar esto de frente", pero no suena agradable.

Y también está diciendo, si no se hace esto, y si Europa y Estados Unidos deciden que esta política no es sólo de Imran Khan, sino que es toda la política del gobierno paquistaní, entonces quedarán aislados.

Y entonces, el hecho de que toque ambos acordes (como, si haces esto, estamos felices, si no lo haces, no estamos contentos) no deja mucho a la imaginación. Por lo tanto, me resulta difícil culpar a Khan por convertirlo en una retórica ligeramente más alta de lo que realmente era. Ciertamente, si eres la persona a la que se refieren, me imagino cómo se entiende ese cifrado.

MH: Sí. Creo que su caracterización no es injusta. Está claro que, como dijiste, Lu no solo había usado zanahorias, sino también palos. Los usó a ambos para decir qué pasaría si haces lo que decimos y qué pasaría si no haces lo que decimos. Usó un lenguaje diplomático hasta cierto punto, pero en realidad ni siquiera es tan diplomático.

Una cosa importante a tener en cuenta aquí también es que lo realmente importante desde la postura determinante en la política paquistaní es cómo interpretaron sus declaraciones, y lo citan directamente en este cable, que es para su propia distribución interna ultrasecreta. Pero su propia interpretación también fue inequívoca de lo que estaba diciendo. Dijeron que lo interpretaron como si estuviera adoptando una posición muy clara en nombre del gobierno estadounidense sobre la configuración correcta de la política paquistaní y cómo eso debería excluir a Imran Khan.

Entonces actuaron en consecuencia. Y ha habido paralelos históricos con esto. Si podemos pensar en la Guerra del Golfo de 1991, cuando un diplomático estadounidense que hablaba con Sadam Hussein le dio alguna conversación, algunas instrucciones o alguna dirección que él interpretó como una luz verde para dar un paso en política exterior, que en última instancia fue invadir Kuwait. Realmente importa cómo se recibe el mensaje y, ciertamente, nada en el cable sugiere que Don Lu estuviera tratando de matizar una declaración, o de dejar siquiera tanta ambigüedad. Y, finalmente, no lo hizo, y sus palabras muy, muy plausiblemente resultaron en que esta cadena de eventos tuviera lugar... O al menos se completara una cadena, en la que Khan es destituido del poder.

Y también me gustaría decir que esta destitución de Khan del poder ha desencadenado una crisis política muy, muy grave en Pakistán. Ha creado una crisis económica. Ya saben, a Pakistán ya le está yendo muy mal con la guerra en Ucrania y el crecimiento de los precios de la energía, como muchos países en desarrollo. Pero la combinación de esas dos cosas (parálisis política con caos económico) realmente ha creado una situación muy, muy difícil para decenas de millones de personas en ese país que carecen de una gobernanza efectiva en un momento en que la economía está peor que antes. años.

RG: Sí, y hablemos de eso brevemente. Las consecuencias de esto incluyeron un intento de asesinato de Khan, en el que recibió un disparo pero sobrevivió. Un arresto de Khan; estuvo detenido, creo, cuatro días, durante los cuales el país estalló en protestas, a las que los militares respondieron arrestando a miles de personas, a lo que los tribunales respondieron liberando a esas personas, a lo que los militares respondieron saliendo y volver a arrestarlos por diferentes cargos.

El partido político de Khan, PTI, está siendo desmantelado mediante presiones, un alto funcionario tras otro alto funcionario renuncia después de ser arrestado o acusado de algo. Y usted y yo informamos sobre un régimen de censura verdaderamente distópico y draconiano en el que el nombre de Imran Khan no es mencionado por los medios de comunicación en su mayor parte.

Y entonces, tenemos una situación en la que se supone que se acercan elecciones y las encuestas muestran que el político más popular en Pakistán sigue siendo Imran Khan. Y puede que no tenga un partido político, puede que no sea libre, puede que no esté en las urnas y puede que ni siquiera haya elecciones. Y, como usted acaba de decir, el ejército estadounidense simplemente estaba allí y no dijo ni una palabra sobre esto.

Entonces, ¿cuál crees que será la reacción ante la revelación de esta cifra? ¿Y ve alguna luz al final de este túnel, o simplemente avanza en espiral?

MH: Sí. Sabes, algo importante que también debes recordar siempre es que Pakistán es un país de 250 millones de habitantes; es como el quinto o sexto país más grande del mundo por población. Y su destino económico y político es en realidad bastante importante para el futuro de Asia, e incluso del mundo, especialmente dada su ubicación estratégica, su tamaño y su posesión de armamento bastante avanzado, incluido armamento nuclear. Por lo tanto, cualquier acontecimiento que desencadene el caos que estamos viendo hoy debería ser motivo de profunda preocupación, no sólo para cientos de millones de paquistaníes, sino para prácticamente todo el mundo.

Creo que, como han visto durante el año pasado, Pakistán tenía una prensa muy... Y todavía, hasta cierto punto, tiene una prensa vigorosa, una prensa relativamente libre, pero eso está desapareciendo ahora. El ejército paquistaní está tomando medidas enérgicas contra los periodistas. Se ha asesinado a personas, decenas de miles de personas han sido encarceladas, miembros de la sociedad civil, partidarios de Imran Khan, periodistas. Y estamos viendo nacer un país mucho más autoritario que el que existía hace unos años.

Y los militares, que hasta cierto punto estaban contentos con desempeñar un papel detrás de escena, están saliendo cada vez más abiertamente una vez más para decir y demostrar que realmente tienen la última palabra en la política paquistaní. Y, por supuesto, los militares no son elegidos, no tienen supervisión democrática per se. Y ahora han creado un ambiente en Pakistán en el que cualquiera teme responderles. Cualquiera teme, ciertamente, contradecirlos en lo que dicen que es la realidad de la situación política del país.

Y el propio Khan, después de llegar al poder con apoyo militar hace algunos años, se ha convertido ahora en su enemigo número uno. Se enfrenta a una enorme serie de cargos políticos y cargos legales en su contra relacionados con su oposición al ejército. Y este cable parece validar, en su mayor parte, su propia narrativa de lo que sucedió durante su propio mandato, y parece contradecir completamente lo que los militares han estado diciendo y, también, el gobierno de Estados Unidos ha estado diciendo sobre lo que sucedió entre ellos. y el gobierno y el ejército paquistaníes el año pasado.

Por lo tanto, es muy difícil decir qué cambiará en el futuro, pero creo que esto probablemente fortalecería a los partidarios de Imran Khan y probablemente pondría a los militares en una situación muy difícil. Y todavía tienen el monopolio de la violencia; Es un servicio militar y de inteligencia muy, muy grande y poderoso. Entonces, ¿resultaría esto en una pérdida de poder o en una pérdida de poder? Creo que es difícil de decir.

Prácticamente, la narrativa principal de la política paquistaní durante el último año ha dado un vuelco hasta cierto punto, porque parece que, a juzgar (basado en este cable), Imran Khan tenía muy, muy buenas razones para creer que estaba en el punto de mira. por una destitución orquestada de su persona en el poder que fue alentada por una potencia extranjera en los Estados Unidos, y que contó con el consentimiento o el estímulo del ejército paquistaní con el fin de reconstruir su propia relación con el ejército y el gobierno de los EE.UU., lo cual es muy lucrativo desde el punto de vista financiero y políticamente por diversas razones.

MH:En respuesta a nuestra historia, el Primer Ministro paquistaní, Shabbat Sharif, dijo que si el contenido del documento que publicamos era genuino, su filtración sería, cito, “un crimen masivo”.

También nos comunicamos con el Departamento de Estado para solicitar comentarios. El Departamento de Estado nos dijo, cito: “Nada en estos supuestos comentarios muestra que Estados Unidos adopte una posición sobre quién debería ser el líder de Pakistán”. El Departamento de Estado dijo que no haría comentarios sobre discusiones diplomáticas privadas.

La semana pasada, también se le preguntó al portavoz del Departamento de Estado, Matthew Miller, sobre nuestros informes. Aquí hay un clip.

Reportero: El cable cifrado, supuestamente, ha sido reportado... Sé que ha tenido algunos comentarios registrados sobre esto, pero quería preguntarle sobre la veracidad de los comentarios. Obviamente es un documento paquistaní. ¿Creen en general los Estados Unidos que lo que se informó allí… qué fue eso?

Mateo Miller: Entonces, algunas cosas. Uno, sí, es un informe que se dice que es un documento paquistaní; No puedo decir si es un documento paquistaní real o no, simplemente no lo sabemos. Con respecto a los comentarios que se informaron, no voy a hablar de intercambios diplomáticos privados, aparte de decir que, incluso si esos comentarios fueran exactos como se informó, de ninguna manera muestran que los Estados Unidos adopten una posición sobre quién es el debería ser el líder de Pakistán.

Expresamos nuestra preocupación en privado al gobierno de Pakistán, como expresamos públicamente nuestra preocupación por la visita del entonces Primer Ministro Khan a Moscú el mismo día de la invasión rusa de Ucrania. Dejamos esa preocupación bastante clara. Pero, como ha declarado el propio ex embajador de Pakistán en Estados Unidos, las acusaciones de que Estados Unidos ha interferido en decisiones internas sobre el liderazgo de Pakistán son falsas. Como hemos dicho, son falsas, siempre han sido falsas y siguen siendo falsas.

Reportero: Para continuar brevemente con eso, supongo que la cita monetaria decía que Pakistán (o que Imran Khan personalmente) habría continuado aislado debido a su visita a Moscú. ¿Puede explicar eso, en términos de, si damos por sentado que fue un comentario preciso, qué significó eso?

Mateo Miller: Entonces, sin estipular si se trata de un comentario exacto o no, si se toman todos los comentarios en contexto que se informaron en ese supuesto cable, creo que lo que muestran es que el gobierno de los Estados Unidos expresa preocupación por las decisiones políticas que tomó el Primer Ministro. tomando. De ninguna manera el gobierno de Estados Unidos expresa una preferencia sobre quién será el liderazgo de Pakistán.

RG:Bueno, Maz, gracias por acompañarme aquí en Deconstructed y gracias por invitarme a tu nuevo programa, Intercepted.

MH: Un placer, un placer. Eres bienvenido en cualquier momento.

RG:Ese era mi colega Murtaza Hussein y ese es nuestro programa.

Deconstructed es una producción de The Intercept. Nuestro productor es José Olivares. Nuestra productora supervisora ​​es Laura Flynn. El espectáculo está mezclado por William Stanton. Este episodio fue transcrito por Leonardo Faierman. Nuestro tema musical fue compuesto por Bart Warshaw. Roger Hodge es el editor en jefe de The Intercept y yo soy Ryan Grim, jefe de la oficina de The Intercept en DC.

Si desea apoyar nuestro trabajo, visite intercept.com/give. Si aún no lo has hecho, suscríbete al programa para poder escucharlo todas las semanas. Y por favor vaya y déjenos una calificación o reseña, ayudará a que la gente encuentre el programa. Continúe y califique cualquier episodio que desee, incluso si ya calificó uno.

Si desea brindarnos comentarios adicionales, envíenos un correo electrónico a [email protected] o a [email protected]. Escriba "Deconstruido" en la línea de asunto; de lo contrario, podríamos perder su mensaje.

Muchas gracias y nos vemos pronto.

Elise Swain

La prensa visitante se ve obligada a hacer la vista gorda mientras los militares fingen que la prisión no existe.

Murtaza Hussain

Estados Unidos ayudó a poner en marcha la crisis de Pakistán, pero parece estar haciendo poco para ayudar a los ciudadanos con doble nacionalidad atrapados en la red militar.

Jared Olson, John Washington

Documentos y entrevistas vinculan al coronel Elías Melgar Urbina con un narcotraficante convicto y una empresa de seguridad acusada de asesinar a activistas.

Ryan Grim:MH:RG:MH:RG:Jonathan Swan:Imran Khan:Jonathan Swan:Imran Khan:RG:MH:RG:Imran Khan:RG:MH:RG:MH:RG:MH:RG:MH:RG:Reportero:Mateo MillerReportero:Mateo Miller:Reportero:Mateo Miller:Reportero:Mateo Miller:Reportero:Mateo Miller:Reportero:Mateo Miller:RG:MH:RG:MH:RG:MH:MH:Reportero:Mateo Miller:Reportero:Mateo Miller:RG:MH:RG:
COMPARTIR